撰杭州铜鉴湖石牌坊联
作品编号:50005864 阅读:十里灵山,一湖碧醴招人醉;
八分宸笔,双浦清光入梦多。
说明与注释:
【注释】 十里(谓目之所及,距离很远)灵山(狭义指灵山景区;泛指有灵应的山,对山的美称),一湖(指铜鉴湖〈金牛湖〉),乃西湖的“姊妹湖”)碧醴(湖中碧水如美酒也)招人醉(招致游人倾心陶醉);八分(汉字书体名;似隶而体势多波磔;相传为秦时上谷人王次仲所造;汉隶为小篆的八分,小篆为大篆的八分,今隶为汉隶的八分;泛指书体历史悠远)宸笔(原指帝王将相亲笔,此泛指古今一切圣贤名家的吟咏作品),双浦(即双浦镇,居西湖区最南端、富春江北岸)清光(清亮的光辉,美好的风采;“清”与“青”,颜色词借对)入梦多(经常进入美好的梦境)。 【翻译】 这十里远山,特别灵验,那铜鉴湖的碧水如美酒一般,让游人为之倾心陶醉;这里留下了许多帝王将相和当代名家的吟咏佳作,那双浦镇美好的风采,经常进入我们的梦境!
【注释】 十里(谓目之所及,距离很远)灵山(狭义指灵山景区;泛指有灵应的山,对山的美称),一湖(指铜鉴湖〈金牛湖〉),乃西湖的“姊妹湖”)碧醴(湖中碧水如美酒也)招人醉(招致游人倾心陶醉);八分(汉字书体名;似隶而体势多波磔;相传为秦时上谷人王次仲所造;汉隶为小篆的八分,小篆为大篆的八分,今隶为汉隶的八分;泛指书体历史悠远)宸笔(原指帝王将相亲笔,此泛指古今一切圣贤名家的吟咏作品),双浦(即双浦镇,居西湖区最南端、富春江北岸)清光(清亮的光辉,美好的风采;“清”与“青”,颜色词借对)入梦多(经常进入美好的梦境)。 【翻译】 这十里远山,特别灵验,那铜鉴湖的碧水如美酒一般,让游人为之倾心陶醉;这里留下了许多帝王将相和当代名家的吟咏佳作,那双浦镇美好的风采,经常进入我们的梦境!
